Gustavus Adolphus
College
Minnesota Board of Teaching
Program Approval 2006

Dr. Horst Ludwig

Horst Ludwig                                                                                    Gustavus Adolphus College

 

Assoc. Prof. of German                                                                       St. Peter, Minnesota  56082

 

CURRICULUM VITAE

  

Born May 10, 1936 at Ritterswalde, near Neisse, Upper Silesia, Germany

 

Married to Keiko Goto Ludwig; two children: Yoshi (*1985), Yulia (*1989)

 

 

EDUCATION

 

Elementary School:            Ritterswalde and Braunschweig, Germany

 

Gymnasium:                Martino-Katharineum, Braunschweig (1947—1956)

 

Graduate School:            Technische Hochschule Braunschweig (1956, German, English,

                                        Philosophy)

 

                                    Freie Universität Berlin (1956—1961, 1962—1964, German, American

                                        Studies, Mass Media, Philosophy and Pedagogy)

 

                                    University of Minnesota (1961—1962, 1964—1973, German, English)

 

DEGREES                  Abitur (Martino-Katharineum, Braunschweig, 1956)

 

(EXAMINATIONS)            Philosophikum (Berlin, 1963)

 

                                    Magister Artium (University of Minnesota, 1965)

 

                                    Erste (Wissenschaftliche) Staatsprüfung,

                                        Arbeit (Thesis):  Emersons Theorie der Lyrik:  Ihr Verhältnis zu

                                                                   Struktur und Thema seiner Gedichte (Berlin, 1964)

 

 

HONORS

Visiting scholarships to Uppsala and Lund, Sweden

 

Invitation to Iceland by, and stay with, the then Prime Minister Bjarni Benediktsson (6 weeks)

 

Fulbright Exchange Student at the University of Minnesota (1961—1962)

 

Teaching Assistant at the University of Minnesota (1964—1965)

 

Associate Member of Nu Upsilon Chapter of Sigma Delta Pi (National Spanish Honor Society)

 

Exchange Professor of Germanic Languages at Kansai Gaikokugo Daigaku

    (Kansai University of Foreign Studies), Osaka, Japan (1977)

 

Gustavus Adolphus College Exchange Professor at Kansai Gaikokugo Daigaku

    ([= Kansai University of Foreign Studies] Kansai Gaidai University) Osaka, Japan (1994)

 

Corresponding Member of Pegnesischer Blumenorden, Nuremberg

 

 

PRIZES

1993    Robert L. Kahn Poetry Prize (for poetry in German by a resident of North America             [Canada, U.S.A., Mexico])

 

                                    Several international Haiku prizes

TEACHING, ADMINISTRATIVE, AND EDITORIAL EXPERIENCE

 

Practice teaching on elementary and secondary (Gymnasium) school levels in Germany

 

Assistant in the Department of American Studies at the Free University in Berlin and

    Assistant in the Foreign Student Adviser’s Office at the Free University

 

Teacher of German as a Foreign Language for American exchange students in Berlin and in

    Classrooms Abroad

 

Native Informant at the NDEA Summer Language Institute at Hofstra College, L.I., N.Y.  (1962)

 

Teaching Assistant in the German Department at the University of Minnesota, Minneapolis

    (1964—1965)

 

Instructor (1965—1967), Assistant Professor (1967—1976), Associate Professor (1976— ) of

    German at Gustavus Adolphus College, St. Peter, Minnesota, USA

 

Exchange Professor of Germanic Languages at Kansai University of Foreign Studies

    (Kansai Gaikokugo Daigaku), Osaka, Japan (1977)

 

Member of several committees on Student Life at Gustavus Adolphus College

 

Chairman, Department of Foreign Languages at Gustavus Adolphus College

    (Nov., 1975—June, 1979)

 

Chairman, International Education Committee, Gustavus Adolphus College (1979—1980)

 

Chairman, Faculty-Student Judicial Appeals Board, Gustavus Adolphus College

    (1980, 1981; Member of the same committee also later.)

 

Board Member (Treasurer) of Minnesota Chapter of AATG (1987—1991)

 

Editor, GAC Faculty Notes (G.A.C., Vols. XX, XXIII - XXVII, XXIX)

 

Editorial Advisor, Minnesota Staatsbrief (MN-AATG 1990)

 

Advising Editor, Schatzkammer der deutschen Sprache, Dichtung und Geschichte (1990—1991)

 

Co-Editor of Gedichte, Volume II of Deutschschreibende Autoren in Nordamerika

    (an anthology of German poetry by North American authors writing in German),

    The University of South Dakota, 1990

 

Editor, Schatzkammer der deutschen Sprache, Dichtung und Geschichte (1991 - 1995 ) and mem-

    ber of its Editorial Board (1993—1995 )

 

Review Editor,  TRANS-LIT  (Journal of the Society for Contemporary American Literature in

    German, 1994—1997 )

 

Gustavus Adolphus College Exchange Professor at Kansai Gaikokugo Daigaku

    ([= Kansai University of Foreign Studies] Kansai Gaidai University), Osaka, Japan (1994)

 

Vice President of the Association of Lutheran College Faculties 2000 and ALCF President 2001

    Director of the ALCF 2001 Conference on "Impact of Computer Culture on Liberal Arts  Edu-

    cation" at Gustavus Adolphus College

 

TRAVEL

Austria

The Netherlands

Switzerland

Denmark

Sweden

France

Spain

Belgium, Luxemburg

City of Rome

Iceland

U.S.A.

Mexico

Brititsh Columbia, Ontario, Quebec, Canada

USSR, Singapore

Japan


PROFESSIONAL ORGANIZATIONS

 

American Association of Teachers of German            Kunstverein Braunschweig

    Treasurer of the Minnesota Chapter of the   Deutsche Shakespeare-Gesellschaft

    AATG (1987—1991)                                     Minneapolis Society of Fine Arts

Minnesota Council of Teaching of For. Languages            Pegnesischer Blumenorden

Central States Conference Advisory Council                (Corresponding member)

Deutsche Haiku-Gesellschaft                             Society for Contemporary American

Haiku International, Tokyo                                          Literature in German

 

 

PUBLICATIONS

 

Before 1980: Miscellaneous poems and articles

 

Wind im Bambusspiel:  36 Haiku  (Braunschweig, Germany, 1981)

 

    Wind im Bambusspiel: 36 Haiku  translated by Nancy Hanson Nash, in The Redneck Review

    of Literature, Fall 91 (issue featuring "New Frontiers on the Pacific Rim")

 

All text translations in The Sculpture of Anthony Caro:  1942 —1980 by Dieter Blume, 4 vols.

    (Cologne, Germany, 1981).  All text translations in Anthony Caro V (Cologne, Germany,

    1985) and Anthony Caro IX (Hannover, Germany, 1991)

 

"Die Partikel bis:  Ein Briefwechsel" (with Albrecht Holschuh),  Unterrichtspraxis (Spring 1990)

 

Deutsch durch Übung: Eine Einführung in die deutsche Sprache für amerikanische College-Stu-

    denten, Band I, Norseland, MN: Ritterswalde, 1992

 

"Rural St. Peter - Minnesota Poems" with an introduction ("Accidentally American") by Alexa

    Larson-Thorisch,  Currents: Minnesota River Valley Review, 1993 (Vol. III, No. 1),  at the

    same time published as

 

    Minnesota Months, Buffalo, N. Y.: Klingsor, 1993

 

    Minnesota Months (2nd edition; Epilogue: A. Holschuh), Norseland, MN: Ritterswalde, 1994

 

    Minnesota Months ([3rd edition]; with translations by Yukiko Nitta and a comment by A.

    Holschuh), English Study Society, Kansai Gaidai [Japan], 1994

 

"A-Maying" (and three other untitled poems from Minnesota Months ), The Kansai Gaidai Folk-

    lore Society Newsletter,  1993, No. 9, pp. 13 - 14.

 

Ilse Pracht-Fitzell, Gedichte  neu herausgegeben und eingeleitet von (= re-edited and introduced

    by) Horst Ludwig. Norseland, MN: Ritterswalde, 1993

 

"Gesang im Abseits" (Song out of the Way, the poem which won the 1993 Robert L. Kahn  Poet-

    ry Prize for a poem written in German by a resident of North America), "Schloßtag" (Castle

    Day / Lock Day), and "Uppsala",  Trans-Lit, (Magazine of the) Society for Contemporary

    American Literature in German, II, 2, 1993 (Fall), pp. 5 - 8

 

The poem "Ende eines Psalms" (End of a Psalm) and the short-story "Jack Fist und Peggy Palm-

    quist" (the German version of "Jack Fist and Peggy Palmquist")  Schatzkammer der deutschen

    Sprache, Dichtung und Geschichte, XIX, 2. 1993

 

"Coming from Germany: My Christmasses," Currents: Minnesota River Valley Review, 1993

    (Vol. III, No. 4, pp. 34 - 36)

 

Three poems in Rita Terras, "Deutsch oder Englisch: Mutter- oder Zweitsprache" (German or

    English: mother language or second language), Trans-Lit,  (Magazine of the) Society for Con-

    temporary  American Literature in German, III, 1, 1994 (Spring), pp. 25 - 27

 

Haiku "In downtown Munich," together with a translation into Japanese by Yukio Kotani, and

    the translation of a Japanese haiku by Sanboku (= Yukio) Kotani into German, in HI : Haiku

    International, 1994, No. 13, pp. 6 and 7

 

"Winter Morning," (poem) in The Redneck Review of Literature, XXVI/XXVII (1994), p. 47

 

"Kriterium: Tiefergehende Wirkung: Zu ... Pounds Versen 'The apparition of these faces ... und

    Ginsbergs Fliegen-Haiku", Vierteljahresschrift der Deutschen Haiku-Gesellschaft, Jahrgang 7,

    Nr. 26 (Sept. 1994), pp. 11 - 13.  This is a shortened version of the following complete article

 

"Was ist schon ohne weiteres nachvollziehbar?: Zu Sabine Sommerkamps Analyse von Pounds

    Versen 'The apparition of these faces ...' und Ginsbergs Fliegen-Haiku," Journal of Inquiry

    and  Research, No. 61, January 1995 (Kansai Gaidai University, Osaka, Japan), pp. (No. 32)

 

An English translation of the German haiku "In den Silberteich ..." in "Haiku in English," The

    Mainichi Daily News (Tokyo/Osaka), No. 25766 (10 Dec. 1994), p. 9, the English haiku

    "In the autumn fog ...," together with a translation by Sonô Uchida, President of Haiku Interna-

    tional Association, in "International Haiku," The Daily Yomiuri, No. 15973 (26 Dec. 1994),  8,

    and the English haiku "Frosty fall morning" in "Haiku in English," The Mainichi Daily News

    (Tokyo edition), No. 25874 (1 Apr. 1995), p. 9.

 

Two German haiku in Japan aktuell  (Bonn, Germany, April/May edition 1995), p.  .

 

Drei (three) Haiku in Margret Buerschaper (Hrsg.) Haiku 1995: Eine Anthologie  (An anthology

    [of German haiku] edited by Margret Buerschaper), [Göttingen:] Im Graphikum, 1995

 

Drei (three) Haiku in Margret Buerschaper (Hrsg.) Haiku 1998: Eine Anthologie  (An anthology

    [of German haiku] edited by Margret Buerschaper), [Göttingen:] Im Graphikum, 1998

 

Drei (three) Haiku in Margret Buerschaper (Hrsg.) Haiku 1995: Eine Anthologie  (An anthology

    [of German haiku] edited by Margret Buerschaper), [Göttingen:] Im Graphikum, 1995

 

"Minnesota-Herbst: Sechzig Haiku", The Journal of Intercultural Studies, No. 25, 1998, pp. 76 -

    78.

 

"Issa (? -?) — Briefstellen zu Issas Geburts- und Todesjahr", The Journal of Intercultural Stud-

    ies, No. 25, 1998, pp. 82 - 85.

 

"Die 'Unterschriften'-Frage bei Renga und Tanka der Deutschen Haiku-Gesellschaft", The Jour-

    nal of Intercultural Studies, No. 25, 1998, pp. 85 - 88.

 

English and German haiku and German tanka

    in Vierteljahresschrift der Deutschen Haiku-Gesellschaft and other publications of the

    German Haiku Society

 

Book Reviews:

 

Der kleine Duden: Sprachtips: Hilfen für den Alltag, Berlin, &c., 1989 in Schatzkammer der

    deutschen Sprache, Dichtung und Geschichte, vol. 16

 

Tag für Tag 1990/1991: Taschenkalender Deutsch als Fremdsprache, Berlin, &c., 1990 in

    Schatzkammer der deutschen Sprache, Dichtung und Geschichte, XVI, 2, 1990

 

Lesespass: Ein literarisches Materialienbuch fuer die ersten Jahre Deutsch, Berlin, &c., 1989 in

    Schatzkammer der deutschen Sprache, Dichtung und Geschichte, XVI, 2, 1990

 

Johann Dietrich Boedeker, Gedichte zur Deutschen Revolution, 1990 (a collection of political

    poems on Germany between 1945 and 1990) in Schatzkammer der deutschen Sprache, Dich-

    tung und Geschichte, XVII, 1, 1991

 

Der kleine Duden: Der passende Ausdruck, 1990,  in Schatzkammer der deutschen Sprache,

    Dichtung und Geschichte, XVII, 1, 1991

 

Review of Dietz-Rüdiger Moser (Hrsg.), Neues Handbuch zur deutschsprachigen Gegenwarts-

    literatur seit 1945 (New Handbook of German Literature since 1945), München: Deutscher

    Taschenbuch Verlag, 1993 (dtv 3296, 1227 S.; DM 49.00),  in Schatzkammer der deutschen

    Sprache, Dichtung und Geschichte, XIX, 2, 1993 (Fall)

 

    the same also in Mitteilungen  des Pegnesischen  Blumenordens ,  (Nuremberg, Germany)

    1994, 1

 

Ilse Pracht-Fitzell, Wohnungen (= Dwellings): Gedichte, Göttingen: Im Graphikum, 1991 in

    Vierteljahresschrift der Deutschen Haiku-Gesellschaft, VII, No. 25 (Mai 1994), pp. 29 - 30,

 

    a shorter version also in Trans-Lit, (Magazine of the) Society for Contemporary  American

    Literature in German, III, 1, 1994 (Spring), p. 44.

 

Bundesverwaltungsamt, Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (Hrsg.),  Lesen und Sprechen:

    Textsammlung zur Vorbereitung auf die mündliche Prüfung für das Deutsche Sprachdiplom

    der Kultusministerkonferenz.  (Berlin, &c.: Langenscheidt, 1992) in Schatzkammer der deut-

    schen Sprache, Dichtung und Geschichte, XX, 1, 1994 (Spring)

 

Garrison Keillor, Leaving Home: A Collection of Lake Wobegon Stories,  New York &c.: Viking

    Penguin, 1987 ("An Introduction to A Prairie Home Companion's Lake Wobegon")

    in The Kansai Gaidai Folklore Society Newsletter,  X (June, 1994), pp. 25 - 27

 

Sabine Skudlik, Das Wunderhorn: Eine Volksliedanthologie, Bonn: Inter Nationes,  1991 in

    Schatzkammer der deutschen Sprache,  Dichtung und Geschichte, XX, 2, (Fall, 1994)

 

In preparation or accepted for publication: 

 

"Deutsche Zeichensetzung für amerikanische Deutschschüler"

    (German Punctuation for American Students of German)

 

Deutsch durch Übung: Eine Einführung in die deutsche Sprache für amerikanische College-Stu-

    denten, Band II

 

Ilse Pracht-Fitzell, Das Windspiel: Gedichte und Geschichten herausgegeben von (= edited by)

    Horst Ludwig, to be published at Göttingen: Graphicum in 1994 or 1995 (edition completed)

 

Ilse Pracht-Fitzell, Die gute Aussicht: Gedichte und Geschichten  / A Good View: Poems and

    Stories herausgegeben von / edited by Horst Ludwig, to be published at Göttingen: Graphicum

    in 1994 or 1995 (edition completed)

 

Zum kleinen Tale: 35 Haiku, mit einer Übersetzung ins Japanische durch Yukio Kotani

    (The little valley: 35 haiku with a translation into Japanese by Yukio Kotani, Professor at

    Risshô University, Tokyo)

 

Land ruhiger Gewässer: 45 Minnesota-Haiku   (Land of calm waters: 45 Minnesoata Haiku)

 

 

LECTURES / ADDRESSES

 

Numerous addresses, especially anniversary addresses in the Christ Chapel Program at Gustavus

    Adolphus College, on, among other topics, "What is 'Academic'?", "A. Dürer," "T. Riemen-

    schneider," "Angelus Silesius," "The Bombing of Dresden," "Pablo Neruda," "Wolfgang Bor-

    chert," "Martin Heidegger," "Hegel's Aufgehoben," "Ash Wednesday," "Talking in Tongues,"

    "The Meaning of Liturgy," "Public Celebration," "All Souls Day," "God Exhaling" (Gender of

    God), "Re-Enter Virtues," "Intellectual Catholicism," "The Invasion of Cambodia," &c.

 

"Brecht’s Mothers"  (Minnesota Chapter of the AATG)

 

"Foreign Language Education in the U.S. 1957—1977"  (Kansai University of Foreign Studies,

    1977)

 

"History of Post-War Germany"  (Kansai University of Foreign Studies, 1977)

 

"Tilman Riemenschneider's Works"  (Gustavus Adolphus College, 1981)

 

"Geschichte der deutschen Architektur"  (History of German Architecture) 

    (St. John’s University, 1990)

 

    (University of South Dakota, 1990)

 

"Das Phonem /s/ in der deutschen Orthographie"  (Bemidji Workshop and MN-AATG

    Conference [Spring, 1990],  AATG Conference in Baden-Baden, Germany [Summer, 1992])

 

"Munich’s Architecture"  (Gustavus Adolphus College, 1990)

 

"Kafkas 'Auf der Galerie':  A Structural Analysis"  (University of South Dakota, 1990)

 

"The Borders of Germany in History"  (Gustavus Adolphus College,  1991)

 

"Englisch: know  -  deutsch: können, kennen und wissen"  (MN-AATG Conference [Spring,

    1991])

 

"Drei Kriegsgeschichten von Wolfgang Borchert, interpretiert für amerikanische high school-

    Lehrer"  (MN-AATG Conference [Spring, 1992])

 

Poetry Reading at the German-American Studies Symposium in Lawrence, KS  (Spring, 1992)

 

"Horst Ludwig: An Immigrant?"  (St. Olaf College Seminar The German-Americans, 1993)

 

"Germany 1945—1993"  (Gustavus Adolphus College, May 1993)

 

"The Winner Altar in Braunschweig"  (Gustavus Adolphus College, 1993)

 

"1000 Years of German Church Architecture"  (St. Olaf Extention Program, Austin, MN, 1993)

 

"Minnesota Months: The author speaks about his poetry"  (Risshô University, Tokyo; July 1994)

 

"Ob und wie Johnny und Jane Deutsch lernen: Zur Struktur des Deutschunterrichts in den USA"

    [Whether Johnny and Jane learn German, and if so, how?: The structure of German instruction

    in America] (Osaka Daigaku [University]; Nov. 1994)

 

"The Twelve Poems of Minnesota Months: An Introduction and Interpretation by the Author"

    (The 82nd Regular Meeting of the Intercultural Research Institute, Kansai Gaikokugo Daigaku

    [= Kansai University of Foreign Studies], Osaka; Dec. 1994)

 

"How to Keep Them: The Teacher's Personality in the Foreign Language Class", Central States

    Conference for the Teaching of Foreign Languages, Denver, Spring 1995

 

"Literatur als Unterhaltung": lecture at the Pegnesischer Blumenorden of 1644 in Nuremberg.

    May, 1995

 

"Christliche Haiku?" (Christian Haiku?):  lecture at the bi-annual congress of the German Haiku

    Society at Gföhl, Austria, June, 1995

 

"The Un-intending Immigrant?—An Experiential Eyewitness": report at the Society for German-

    American Studies  Symposium (New Ulm, MN, April 1999)

 

Haiku Reading at the Poetry Session of the German-American Studies Symposium  (New Ulm,

    MN, April, 1999)

"Haiku in Germany" (Lecture at the 2nd 1999 meeting of the Haiku Society of America  at Wild-er Forest, MN, June, 1999)

 

"German Church Architecture"  (Woodlake Lutheran Church Cultural Program, Richfield, MN, December, 1999)

 

"Haiku": Gustavus Adolphus College, February, 2000

 

"Haiku in Germany" (Global Haiku Festival 2000  lecture at Millikin University, April, 2000)

 

Haiku Reading and Judging German Haiku at Global Haiku Festival 2000 at Millikin University, April, 2000

 

"German-American Poetry Reading" at the Poetry Session of the German-American Studies Symposium  (Bremerhaven, Germany, June 2000)

 

 

ABOUT HORST LUDWIG

 

Werner Kügel            "Horst Ludwig, Minnesota"

                                    Lecture presented at the Pegnesischer Blumenorden in Nuremberg,

                                    Germany (18 Apr. 1988)

 

Ilse Pracht-Fitzell            "Wind im Bambusspiel: Sechsunddreißig Haiku"

                                    Review; Schatzkammer der deutschen Sprache, Dichtung und Geschichte,                                     XVIII, 2, 1992, pp. 67 - 69

 

                      also in:            Vierteljahreschrift der Deutschen Haiku-Gesellschaft

                                    VI, 22 (Sept., 1993), pp. 28 - 30

 

Alexa Larson-Thorisch

                                    "Accidentally American"

                                    An introduction to "Rural St. Peter - Minnesota Poems" (= Minnesota

                                    Months), Currents: Minnesota River Valley Review, 1993 (Vol. III, No. 1)

 

Corin T. Overland            "Sag, was tust du, Mond"

                                    Horst Ludwig's haiku set to music for voice and piano by — —, 1993; per-                          formed at Gustavus Adolphus College in May 1993

 

Lisa Kahn                    Laudatio on the occasion of the presentation of the Robert L. Kahn Prize

                                    (Washington, October 1993)

 

Albrecht Holschuh            "Minnesota Months"

                                    Review; TRANS-LIT, II (1993), 2, p. 48

 

Werner Kügel            "Kritische Anmerkungen," 

                                    Critical introduction to "Gesang im Abseits," Mitteilungen des Pegnesi-                                  schen Blumenordens, 1993, 4, pp. 15 - 16

 

Corin T. Overland            "Leise wiegt mich"

                                    Horst Ludwig's haiku set to music for voice and piano by — —, 1994

 

Yukio Kotani     Horst Ludwig's production in Japanese poetic forms is featured prominently in Yukio Kotani, "Seikai-wo musubu : kokoro-to kotoba" (Connecting the World : Heart and Word)", Lotus : Risshô  Daigaku kyôyôbu ronsha , (Risshô University Journal of the Faculty of General Education) No. 28, 1994, pp. 113 - 145.

 

Ilse Pracht-Fitzell "Zur Symbolik in Horst Ludwigs Minnesota Herbst", The Journal of Inter-cultural Studies, No. 25, 1998, pp. 78 - 82.